你是哪里人?
上一篇 /
下一篇 2008-07-08 00:00:00
你是哪里人?
昨晚,夜市,排长队,等章鱼丸。
紧紧搂着一个小女人的蛮腰,因为冷。
她介绍,那家日本人的厨艺蛮好的。
27岁的她,爸爸是日本人,妈妈是台湾人。
在台湾呆了6年,在日本8年,在温哥华13年。
除了地道的英文和日文,她还会说普通话,广东话和台语,基本上是可移动式“快译通”。
你是哪里人?
台湾人。一点不迟疑。
为什么?
日本是娘家,因为爸爸妈妈在那里;台湾是老家,外公外婆在那里;温哥华是小家,因为郭先生在这里。
她长了一张娃娃脸,鼻子和眼睛都是圆圆的,永远是表情很少,语言也不多。
如果她要吸烟,会请我站远一点。
她是我的前房东的女友,从19岁就和他在一起了,他带着儿子,她带着弟弟,他赚钱养家,她洗衣煮饭。
刚住进他们家的地下室不久,房东郭先生就非常谦虚的表白:本人曾在台湾黑道上混过。一扫语调过于阴柔的困扰,魅力指数直线上升,大家马上打成一片。
尤其是笨笨和小小郭。因为当时正逢教师罢工,笨笨无学可上,小小郭简直就是他崭新移民生活的全部希望。
从未见过房东太太,只是在大家忘形长谈时,会有一个女声飘然而下:郭先生,你的电话。
笨笨的困扰也不少,睡觉前,他烦恼的问我:妈,小小郭和我说得话不一样。
怎么不一样?
他叫垃圾不叫垃圾,叫勒涩;叫妈妈不叫妈妈,叫阿姨。
噢。
第二天,郭先生跟我们解释,小小郭的妈生下他就回台湾了,他从未见过。现在的女朋友不想给孩子造成困扰,从未勉强孩子叫她妈妈。
可是后来我们还发现,小小郭叫另一位眉清目秀的17、8岁的小伙子:哥哥。
可爱的一家人。
熊爸爸分析是语言混乱造成的。
最后见到她是因为洗衣忘了烘,晚上去取发现已经都叠好了,房间一个女人在忙碌着,隔着玻璃对她挥手说谢谢,她说没关系,一低头,脸红了。
她后来告诉我,她很怕和不熟悉的人说话。
她还说,决定和郭先生在一起的时候,是因为看到小小郭怯怯的躲在爸爸身后眼神,那一瞬间,她决定和这个男人在一起,她不想让小小郭重复她童年的故事。
八岁时,爸爸和妈妈离婚,她带着弟弟回了台湾。
她永远都记得和郭先生相识,她问:请问您做哪一行?
郭先生答:拈花惹草。
最后她才明白是做园艺。
同在一个屋檐下,笨笨心情最复杂的时刻就是小小郭被“修理”的号啕大哭的时候,他知道一定是小小郭没完成好爸爸布置的中文作业。
老实说,繁体字我写起来都嫌麻烦,何况孩子。私下和房东沟通。
郭先生坚持:中国人不会读、不会写,就不是中国人了。
他和她都是在这边长大的,可在家里的默契是绝不讲英文。
看看周围的朋友,许多大陆来的父母,反而没有这样的坚持,我们的孩子很快就不会也不愿讲中文了。很多父母不以为然,也有父母甚至怀着几分骄傲:他们终于融入了。
假如我们的皮肤、头发不改变,总有一天我们会被问到:你是哪里人?
导入论坛
收藏
分享给好友
推荐到圈子
管理
举报
TAG: